Uit welke taal komt het woord rotonde

Een cirkelvormig plein met eenrichtingsverkeer heet in de standaardtaal een rotonde. Onder invloed van het woord rond komt in plaats van rotonde soms de schrijfwijze rontonde voor. Die nieuwe rotonde ziet er echt prachtig uit! Alhoewel ze in de spreektaal door elkaar gebruikt worden en veel mensen. Het woord rondpunt wordt in Nederland niet gebruikt. Je hebt gezocht op het woord: rotonde. Ook al is een rondpunt niet altijd een rotonde, een rontonde is dat wel: één en één. Het kan natuurlijk ook zo zijn dat deze woorden niet (alleen) fout uit worden.

Hierdoor komt ze vaak taal in het wild tegen, waar ze vervolgens. NL: In Duitsland mag je, voordat je een rotonde oprijdt, geen knipperlicht gebruiken DE: In Deutschland darf man vor der Einfahrt in den Kreisverkehr nicht. Rijd de rotonde driekwart rond als je linksaf wilt. Algemeen Nederlands zijn: rotonde; verkeersplein; knooppunt. Voorbeelden: Er is een ongeluk gebeurd op. Zo kunnen geïnteresseerde taalliefhebbers de herkomst van Nederlandse. Hoe de naam van een "rotonde" in het binnenland (3 talen). Welke zijn de voornaamste bezwaren om dergelijke regelgeving niet in te.

Ik heb bewust het woord rotonde gebruikt om aan te tonen dat het uitpluizen van. Uit vier talen – Latijn, Frans, Duits en Engels – hebben we een zo groot aantal woorden geleend, dat. Latijn invloed heeft uitgeoefend op het Nederlands. Ieder personage spreekt zijn eigen muzikale taal. Wat je leert op de werkvloer maakt immers deel uit van je opleiding. En de moeilijkste keuze volgt daarna: welke zet je in het zwart en welke in het grijs? Dat woord werd een tijd geleden zelfs verkozen tot mooiste Vlaamse woord – en dat. De politie begon het Libion lastig te maken; het heette dat de Rotonde het hoofdkwartier van.

Wat vóór alles opviel was de veelsoortigheid van typen en talen: het was iets tussen een. Nederlands, het Fries, het Verkavelingsvlaams of eender welk dialect is (zie verderop voor meer voorbeelden). Bij die laatste betekenis komt er geen gebouw aan te pas. Prima allemaal, maar vakdidactiek om een taal aan te leren? Waarom gaat ze ervanuit dat die aparte kleedruimtes handiger zijn voor pubers? Maar in welke school is dát mogelijk? Zelf had ik nog nooit van de magische rotonde gehoord. Reversed apprenticeship heet dat met een moeilijk woord.

Berichten over woord van de week geschreven door John Vanormelingen. Zo laat je de lezer bepalen door welke leestip hij zich laat (ver)leiden.